Turquie, Turkey ou Türkiye ?

© Wikipedia

Pour une fois, je suis d’accord avec l’inénarrable président Erdogan qui se prend pour le nouveau sultan des Ottomans: il veut imposer le nom de son pays tel que dans la langue. Pourquoi ? Parce que dans la langue de la perfide Albion, qui est également celle de ses cousins américains, le vocable «turkey» désigne également une dinde (animal réputé peu intelligent) ou de même un dindon (qui ne l’est pas plus), ne dit-on pas le dindon de la farce ?

Je trouve que sur le fond il a raison. Pourquoi faut-il que l’on transforme les noms des villes selon la langue dans laquelle on en parle ? Sais-tu valet, que Liège, qui se prononce Liége par les Liégeois, se dit Lüttich en allemand, Luik en flamand, Lieja en espagnol, Liegi en italien ? J’avoue ne pas connaître le nom en japonais, mais la ville n’est peut-être pas connue jusque- là. Paris et Londres connaissent moins d’appellations différentes, ce sont pourtant des capitales d’États, statut que Liège a perdu depuis plus de deux siècles.

Quelle est donc l’autorité internationale qui pourrait décider qu’il n’y ait qu’un seul nom pour les pays et les villes ? L’Union Européenne ne concerne pas la Turquie. L’Unesco ???

S’il faut dire Brasil pour Brésil, ce n’est pas un problème prononcer les noms arabes va sans doute s’avérer plus compliqué. Quant à toucher aux noms des villes, c’est une affaire à laquelle l’État belge va certainement s’opposer de tout son poids ! En effet, après s’être longtemps chatouillé pour se faire rire, un gouvernement (peu importe lequel, ça en change souvent) a pondu les lois linguistiques les plus stupides qu’il soit.

En effet, au lieu de décider que les noms des villes devaient être tels que les habitants les désignent dans leur langue, ce qui réglait le problème une fois pour toutes: Namur étant Namur et Antwerpen Antwerpen, il n’y avait plus de confusion possible. Au lieu de ça, le nom des villes est écrit sur les panneaux indicateurs dans la langue du territoire sur lequel ils sont placés.

C’est pour cela qu’il est impossible de sortir de Bruxelles par son «ring» qui ne connaît qu’une ville de Wallonie: Charleroi ! Pour les Français qui ne connaissent ni Doornik, ni Rijssel, ça fait un grand détour, mais c’est une porte de sortie. J’ai connu des Wallons (pas très futfuts c’est vrai) qui ignoraient que Bergen et Mons désignaient la même cité.

Tout cela pour dire que si on donne raison au président Erdogan, il va être dur dur de décider si l’État où nous vivons doit s’appeler Belgien ou Belgique, d’autre part la capitale à plus de 80% de francophones, sera-ce Bruxelles, Brussel ou Brussels pour contenter tout le monde. A oui Monsieur Erdogan, c’est un fameux lièvre que vous avez soulevé.

 

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.